chia bào
Définition
- Locution verbale :
- Se séparer, faire ses adieux : "chia bào" décrit l'action de se quitter, souvent avec une forte connotation de tristesse et d'attachement, évoquant l'image de personnes qui se séparent en lâchant les pans de leurs vêtements.
- Se dit d'une séparation entre amis ou proches : cette locution est traditionnellement utilisée pour évoquer une séparation empreinte de nostalgie et d'affection, notamment entre amis ou compagnons.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Hai người bạn thân phải chia bào vì công việc. (Les deux amis proches ont dû se séparer à cause du travail.)
- Sau buổi tiệc, mọi người chia bào trong lưu luyến. (Après la fête, tout le monde s'est séparé avec nostalgie.)
- Câu chuyện kể về một cuộc chia bào đầy nước mắt. (L'histoire raconte des adieux pleins de larmes.)
Utilisation avancée
- "Chia bào chia tay" : une forme renforcée pour insister sur la douleur de la séparation.
- Họ chia bào chia tay ở bến tàu. (Ils se sont dit adieu, le cœur lourd, au port.)
Variantes et mots apparentés
- Chia ly (verbe) : se séparer, être séparé (terme plus général et courant).
- Số phận khiến họ chia ly. (Le destin les a séparés.)
- Chia tay (verbe) : rompre, se quitter (souvent utilisé pour les couples ou les adieux).
- Hai người đã quyết định chia tay. (Les deux ont décidé de se séparer.)
Synonymes
- Se séparer : mettre fin à une présence commune.
- Faire ses adieux : dire au revoir, souvent de manière solennelle.
- Se quitter : partir les uns des autres.
Expressions idiomatiques
- Chia bào rẽ ngả : se séparer et prendre des chemins différents — souligne la divergence des destins après la séparation.
- Tốt nghiệp xong, lũ trẻ chia bào rẽ ngả. (Une fois diplômés, les jeunes se sont séparés et ont pris des chemins différents.)